archive-nl.com » NL » H » HILWIN.NL

Total: 91

Choose link from "Titles, links and description words view":

Or switch to "Titles and links view".
  • Welcome to Newfoundland :: To See & To Do :: What To Do?
    want to experience how beautiful and huge these mammals and chunks of ice are you need to go out on the water by boat to take a closer look Many tour operators are offering boat tours to whales or icebergs Usually it is a 2 to 3 hour trip with regular departure times From our own experiences we can recommend you to go out with Twillingate Adventure Tours Several times we have made a boat tour with this tour operator and every time to our full satisfaction Their device We do more than carry people has been verified extremely well A few tips Would you like to know wether there are whales nearby Ask the local fishermen Can t you find a tour operator In almost every harbour you will find a skipper who is willing to take you out on the water in a small boat and show you nearby whales or icebergs Sandbanks Provincial Park Burgeo September 2008 Into the water The coast of Newfoundland is full of sheltered coves and white sandy beaches ideal for swimming or paddling Wide and beautiful sandy beaches can be found at Musgrave Harbour and Lumsden in the northeast and at Burgeo

    Original URL path: http://newfoundland.hilwin.nl/PHP/en/activities.php (2016-02-06)
    Open archived version from archive

  • Welcome to Newfoundland :: To See & To Do :: Musea
    Downs and Isle aux Bois the museum tells of Ferryland s endurance and of its role in the colonization of North America Gander Gander International Airport Exhibit Atlantic Wings exhibit highlights the important role of Newfoundland in pioneering transatlantic flights from 1919 to 1930 Gander International Airport website North Atlantic Aviation Museum A wide variety of aeronautic artifacts website Grand Bank Provincial Seamen s Museum A memorial to the many Newfoundlanders who lost their lives at sea Explore the era of the banking schooner through photographs documents and an extensive collection of artifacts website Grand Falls Windsor Mary March Provincial Museum See the natural and cultural diversity of central Newfoundland from plate tectonics to today s papermaking industry website Greenspond Greenspond Courthouse The Greenspond Courthouse has been restored to its 1899 state Tour guides in period costumes show you around the main floor courtroom jails and upstairs quarters Harbour Grace Conception Bay Museum Museum housed inside 1870 former customs house featuring 1610 Peter Easton Pirate exhibit Fisherman s Room Aviation Room Communications exhibit old photographs equipment Artifacts from early 1800s 1850s Period Sitting Room Musgrave Harbour Fishermen s Museum Step back in time in this historic building built in 1910 by Sir William Coaker The museum displays an array of artifacts relating to the fishing industry and a distinctive outside mural unfolds the Past to Present fishing traditions Newtown Barbour Living Heritage Village Imagine the past meeting the present Meet characters from the past in our homes school fish stage gardens Live interpretation theatre and dinner theatre Seal Hunt Interpretation Centre Newtown New Wes Valley La Scie Outport Museum Built in the early 1940s this two storey house is an authentic example of post living Filled with decor of that time period one can get a sense of what life

    Original URL path: http://newfoundland.hilwin.nl/PHP/en/musea.php (2016-02-06)
    Open archived version from archive

  • Welcome to Newfoundland :: To See & To Do :: Where To Go?
    Route 100 leads to the parking lot and Interpretation Centre of Cape St Mary s Ecological Reserve The sanctuary may be visited year round In the summer the Interpretation Centre is open From the Interpretation Centre it is a 20 to 30 minutes walk to the vantage point which overlooks Bird Rock Rising from the sea this rock of granite is the breeding place for many thousands of gannets Bird Rock is also a nusery for thousands of murres razorbills and kittiwakes Sitting on the vantage point it s very imposing to observe the gannets from only 15 metres away It s impressive as well to see these beautiful golden headed birds with the two metre wing span gliding by at eye level Eastern Newfoundland Terra Nova National Park Terra Nova National Park protects remnants of the ancient Appalachian Mountains The landscape of the park varies from the rugged cliffs and sheltered inlets of the coastal region to the rolling forested hills bogs and ponds of the inland Keels Keels is a very nice and small fishing community on the west side of the Bonavista Peninsula One of the local traditions has it that Cabot left a keel mark here while stopping for water Others have speculated it might be Kialarness mentioned in the Viking sagas There are families here with the surname Keel but the community pre dates their arrival It was a fishing station in 1675 and appeared on maps almost a century before that Central Newfoundland Red Indian Lake Red Indian Lake This huge lake along the road to Millertown and Buchans Route 370 is completely surrounded by forests At the time Beothuk indians also known as Red Indians inhabited several campsites on the lakeshore Baie Verte Peninsula La Scie La Scie is located at the end of route 414 at the head of the Baie Verte Peninsula between White Bay and Notre Dame Bay on the northeast coast of Newfoundland more Tilt Cove Settled around 1813 or earlier Tilt Cove was a tiny fishing settlement with a population of about 25 In 1857 Smith McKay discovered rich deposits of copper ore and in 1864 in conjunction with C F Bennett began mining operations In 1916 the population peaked to 1500 In 1892 the Newfoundland Colonist a newspaper described Tilt Cove as the leading town in Notre Dame Bay with the sides top and bottom of the mines being one solid mass of copper In 1920 the mines closed and the population dropped to around 100 and remained that way until the mines reopened in 1957 and Tilt Cove experienced a re birth In 1967 the mines closed down never to re open and today around 8 families live in Tilt Cove Round Harbour Round Harbour is a small community located on the Baie Verte Peninsula 11 km off route 414 settled in the mid 1800 s It was always a fishing settlement with a population from about 50 150 but as a result of the shutdown

    Original URL path: http://newfoundland.hilwin.nl/PHP/en/wheretogo.php (2016-02-06)
    Open archived version from archive

  • Welcome to Newfoundland :: Stories :: Our travels
    island before taking the ferry back to Nova Scotia we enjoyed marvelous walks in Gros Morne National Park paid a quick visit to Twillingate and the capital St John s and viewed the colonies of gannets at Cape St Mary s The opinion that one week on Newfoundland is much too short was shared by Hilda then my traveling companion but now my wife As neither of us had seen enough of the place we decided to go back for another two weeks in September of the same year II September 2000 After a one week tour on the Avalon peninsula we arrived in Twillingate where we felt so much at home that we stayed there for the rest of our holidays In the plane on the way home we already knew what would be our next holiday Newfoundland III July 2002 In July 2002 we visited The Rock as Newfoundland is called for the third time On this occasion for three weeks and even that seemed too brief While enjoying many wonderful experiences on land and sea we also found that life on Newfoundland is not easy The fishing industry once the cornerstone of Newfoundland s economy has disappeared almost completely and a great part of the population that earned their living from it face a bleak future The problems of the fisheries concerned us very much and we discussed it at length with the local people on the Northern Peninsula especially IV February 2003 In February 2003 we visited Newfoundland for the fourth time After our trips to Twillingate in the summer and fall we now wanted to know how it would be in winter And as it turned out we were rewarded with the most severe winter in living memory Winter in Twillingate February 2003 Deadman s Cove Harbour Breton V May 2004 The year after we even visited Newfoundland twice In May the snow was hardly gone we toured on Newfoundland by motor home for four full weeks Besides Twillingate and the Kittiwake Coast where we have been before we also visited a number of small fishing communities on the Baie Verte Peninsula en stayed a couple of lovely quiet and sunny days at the Red Indian Lake Then we went down to Harbour Breton at the south coast where we visited the isolated communities Gaultois en McCallum VI October 2004 As we did not see Newfoundland in autumnal colors before we returned to Twillingate in October for ten days Bonavista VII June 2005 In June 2005 we again rented a motor home on Newfoundland with which we drove to a number of places which we know quite well by now but we also discovered some new spots on Newfoundland Old and familiar were Cape St Mary s on the Avalon Peninsula the Kittiwake Coast and Twillingate One of the newly visited parts of Newfoundland was the Bonavista Peninsula where we stayed for a couple of warm summer days in the small community of Keels VIII

    Original URL path: http://newfoundland.hilwin.nl/PHP/en/ourtravels.php (2016-02-06)
    Open archived version from archive

  • Welcome to Newfoundland :: Stories :: Travel report 2002
    waslijn te drogen hangt raken we in gesprek met de eigenaar ervan Job Anderson een oude krasse bijna tandeloze en daardoor moeilijk te verstane man die zijn hele leven in L Anse aux Meadows heeft gewoond en ondanks zijn leeftijd 80 jaar nog alles zelf doet Trots vertelt hij dat hij nog iedere dag met een zware bijl het hout waarop hij stookt klooft Wanneer we afscheid hebben genomen van deze niet om een praatje verlegen zittende inwoner van het meest noordelijk gelegen plaatsje op Newfoundland is het inmiddels etenstijd geworden en dus nemen we opnieuw plaats op het terras van het Norseman Restaurant Het meisje dat onze bestelling opneemt heeft al gauw door dat we uit Nederland komen Later zal blijken dat de eigenaar van het restaurant Hollandse voorouders uit Loppersum heeft Tussen de gangen door kijken we behalve naar het prachtige uitzicht ook in reisgidsen en het door ons verzamelde foldermateriaal om te bepalen wat we de volgende dagen zullen gaan doen Quirpon Lighthouse Inn As you drift off to sleep in our well appointed inn let the powerful North Atlantic surf remind you of the hardiness of generations of lightkeepers who have lived on this uninhabited and isolated island At dawn be certain you introduce yourself to your only neighbours the whales migrating past your doorstep Bron Brochure Quirpon Lighthouse Inn Dan valt ons oog op de brochure van Quirpon Lighthouse Inn Wanneer we de tekst van de brochure lezen worden we steeds enthousiaster Op het eiland Quirpon wat je uitspreekt als karpóen staat een uit 1922 daterend lightkeeper s home dat in 1998 door Linkum Tours is gerestaureerd en sindsdien dienst doet als inn Voor een aanzienlijk bedrag kun je in Quirpon Lighthouse Inn overnachten Het arrangement is vol pension en het vervoer per boot naar en van het eiland is in de prijs inbegrepen Gedurende de maaltijd zijn we aan het dubben of we het wel of niet zullen doen maar tijdens het dessert hakken we de knoop door we doen het gewoon Vanuit het restaurant bellen we naar Linkum Tours en reserveren we voor de volgende nacht een kamer Na de zon geheel achter de horizon te hebben zien verdwijnen rijden we terug naar ons tentje op de camping en vallen als een blok in slaap Dag 11 maandag 22 juli 2002 De volgende ochtend brengen we door op L Anse aux Meadows National Historic Site In een van de plaggenhutten raken we in gesprek met een in lompen en schaapsvacht gehulde man die ons welkom heet in zijn comfortabele huis Nadat hij enige uitleg heeft gegeven over hoe het huis is gebouwd biedt hij het ons te koop aan voor twee koeien We leggen de man uit dat er in Nederland meer dan genoeg koeien zijn maar dat we er geen bij ons hebben De koop gaat niet door s Middags melden we ons op het afgesproken tijdstip bij de schipper die ons naar Quirpon Island zal brengen De man trekt een warme trui aan steekt de meest recente editie van The Northern Pen het lokale nieuwsblad voor The Northern Peninsula dat wekelijks verschijnt in zijn kontzak en schreeuwt vervolgens een keer of drie heel hard de naam Doris wat zijn manier is om de gastvrouw van de inn te waarschuwen dat het tijd is om te vertrekken Daarna loodst hij ons door een schuur naar de aanlegsteiger waar een klein bootje gereed ligt Enige minuten later verschijnt inderdaad Doris met een aantal kartonnen dozen Daarin blijkt het eten voor vanavond en de volgende ochtend te zitten Nadat de dozen aan boord zijn getild en de benzinetank is bijgevuld kunnen we plaatsnemen in de boot en gaan we op weg naar het eiland Rakelings scheert de schipper langs enkele kleine ijsbergen Al heel snel komt Quirpon Island in zicht Toch zullen we nog een half uur moeten varen omdat een geschikte aanlegplaats zich helemaal aan de andere kant van het eiland bevindt Wanneer we halverwege zijn kunnen we bovenop de rotsen de vuurtoren zien met daarachter onze bestemming Quirpon Lighthouse Inn Quirpon Lighthouse Inn en de vuurtoren op Quirpon Island Plotseling neemt de schipper gas terug er zijn walvissen gesignaleerd en een paar minuten lang dobberen we zachtjes op de golven speurend naar de bultruggen die toch vlakbij ons moeten zijn Dan zien we niet al te ver voor ons een paar pluimpjes boven het water uitkomen even later gevolgd door een rugvin Na te hebben ademgehaald duiken deze majestueuze zoogdieren weer de diepte in Vlak voor ze weer onder water verdwijnen tonen ze nog even hun staart en zakken dan heel langzaam naar beneden Dit schouwspel herhaalt zich met tussenpozen van ongeveer een minuut een keer of vijf Daarna blijven ze langer onder water Nadat we een minuut of tien in de nabijheid van de walvissen hebben gedobberd varen we door naar de aanlegplaats Daar staat een ATB All Terrain Bike met aanhanger gereed waarmee onze bagage naar de inn gereden wordt Zelf gaan we lopen De vuurtoren op Quirpon Island Na een wandeling van een kwartier arriveren we bij Quirpon Lighthouse Inn waar we worden verwelkomd door Doris en haar man Na een heerlijke kop koffie haasten we ons naar buiten om vanaf de rotsen naar walvissen te kijken Het mooie zonnige weer heeft inmiddels plaatsgemaakt voor een dik pak wolken waaruit heel fijne miezerregen valt Het zicht vanaf Quirpon Island is daardoor tot enkele honderden meters beperkt wat ons het idee geeft dat we echt op een verafgelegen eiland zitten Tot aan het diner trotseren we de vochtige omstandigheden maar genieten we van de steeds weer bovenkomende en onderduikende bultruggen Doris heeft een typische Newfoundlandse maaltijd bereid een kabeljauwschotel Tijdens het eten maken we kennis met de enige andere gasten van de inn een echtpaar uit Pennsylvania Zij waren al eerder op het eiland gearriveerd maar zullen morgenochtend wel gelijk met ons weer terugvaren naar het vasteland Na het eten maken we tot de duisternis invalt nog een wandeling over het eiland En na nog een uurtje in de lounge wat te hebben gelezen zoeken we onze bedden op Dag 12 dinsdag 23 juli 2002 Om vijf uur word ik wakker Buiten hangt nog steeds een grijs deken van miezerregen over het eiland maar dat weerhoudt mij er niet van mijn regenkleding aan te trekken en naar buiten te gaan Er staat een straffe wind en door de vele koppen op de golven valt het niet mee om eventuele walvissen waar te nemen Na een kwartier over het water te hebben getuurd verschijnt er ineens een groep dolfijnen Met sierlijke sprongen verplaatsen ze zich door de ruwe zee Terwijl ik naar ze kijk door de verrekijker die als gevolg van de stevige wind moeilijk stil te houden is begin ik stiekem te hopen dat het te hard waait om uit te kunnen varen zodat we nog een dag en nacht op het eiland zullen moeten blijven Dat deze hoop ijdel is blijkt aan de ontbijttafel als de schipper zegt dat het wel hard waait maar niet hard genoeg om ons niet naar het vasteland te kunnen brengen Wel gaat hij aan de andere kant van het eiland een iets grotere boot ophalen Na het ontbijt trekken we op advies van de schipper onze regenpakken aan laden we onze spullen weer op de ATB en lopen we naar de aanlegsteiger Net als we aan komen lopen zien we de schipper om de rotspunt van het eiland varen met inderdaad een iets groter uitgevallen bootje Nadat onze bagage aan boord is getild stappen ook wij aan boord en kiezen we het ruime sop Zodra we uit de luwte van de rotsen zijn wordt het al snel duidelijk dat we onze regenkleding niet voor niets hebben aangetrokken Terwijl we over de golven bonken slaat er regelmatig water over de boegrand de boot binnen Reeds na enkele minuten proeven we het zout op onze lippen Vanwege de harde wind is het te gevaarlijk om dezelfde route als gisteren te varen waardoor we nu een iets langere maar meer beschutte route langs de andere kant van het eiland nemen Halverwege houdt de schipper halt bij een steile rotswand waarop enkele honderden drieteenmeeuwen nestelen Na ongeveer een uur komen we aan bij de steiger en zetten we weer voet aan land De ruige boottocht heeft ons dorstig gemaakt zodat we op zoek gaan naar een gelegenheid om even iets te drinken In Griquet ontdekken we The Dark Tickle Company een bedrijf waar men van wilde met de hand geplukte bessen diverse producten zoals jam azijn siroop sauzen en thee maakt Naast een winkel en tearoom waar we twee van de vele soorten thee uitproberen is hier ook het Wild Berry Economuseum Nadat we weer enigszins zijn bijgekomen van de ruige boottocht rijden we naar St Anthony s In de haven drijven een paar gigantische ijsbergen Aan het eind van de middag rijden we weer terug naar Hay Cove een gemeenschap even voor L Anse aux Meadows waar we voor de komende nacht een kamer gereserveerd hebben bij Marilyn s Hospitality Home Marilyn noemt haar accommodatie met nadruk een Hospitality Home omdat ze meer biedt dan alleen Bed Breakfast Ze bereidt voor haar gasten namelijk ook een verrukkelijke avondmaaltijd Voor vanavond staat er moose op het menu Eén voor één druppelen de overige gasten binnen Zodra het gezelschap compleet is kunnen we aan tafel waar ons een uiterst apetijtelijke drie gangen menu wacht Na een heerlijke soep volgen de stoofschotel van elandvlees met diverse salades en het dessert De maaltijd wordt afgesloten met koffie en thee Om de spijsvertering te bevorderen maken we voordat we onze bedden opzoeken tot de duisternis invalt nog een wandelingetje Dag 13 woensdag 24 juli 2002 Vanuit Marilyn s Hospitality Home hebben we telefonisch een kamer gereserveerd bij Reeves Ocean View B B in Englee Via Main Brook rijden we naar Roddickton Daar verlaten we de asfaltweg en begeven we ons op de 24 kilometer lange onverharde weg naar Conche waar we rond het middaguur arriveren Vlak voor we het dorpje inrijden wijst een bordje ons de weg naar het Seaside Restaurant een uitstekende gelegenheid om te lunchen en om te informeren naar de mogelijkheden van een walvisexcursie We vragen daarom aan de dame van het restaurant of die een schipper voor ons weet Ze grijpt meteen de telefoon en laat ons weten dat we over ongeveer een half uur beneden in de haven worden verwacht Wanneer we even later de kade van de haven oprijden worden we gewenkt door een man die zich voorstelt als Dan Carrols en die ons voorgaat naar zijn boot We laten ons van de kade in zijn boot zakken en terwijl we de haven uit varen vertelt Dan dat er vanmorgen nog een paar bultrugwalvissen vlakbij Conche gesignaleerd zijn Met onze fotocamera s paraat turen we door onze verrekijkers de horizon af op zoek naar hét kenmerk van walvissen de fonteintjes die ze spuiten wanneer ze boven water komen om adem te halen Al vrij gauw zien we ze en Dan koerst op volle snelheid op ze af De walvissen zijn inmiddels weer ondergedoken Als we op de plek komen waar we vermoeden dat ze zwemmen laat Dan het gas los en dobberen we op de kalme zee wachtend tot ze weer zullen verschijnen Met een sierlijke zwaai met zijn staart duikt de bultrugwalvis weer onder Dan komen ze plotseling op enkele tientallen meters van onze boot weer boven We horen en zien ze nu duidelijk hun lucht uitblazen Langzaam komen de vele tonnen wegende gevaartes met hun rug boven water om tenslotte met een sierlijke zwaai van hun staart weer naar beneden te duiken Na ongeveer een half uur de walvissen te hebben gevolgd draaien we weer om en varen in een rustig tempo terug naar Conche Regelmatig zien we alkjes en papegaaiduikers over het water scheren Maar dan zien we plotseling voor ons iets wat weer verdacht veel op een soort walvissen lijkt Als we dichterbij komen blijken het twee orka s te zijn die op het geluid van de motor afkomen Ze passeren de boot op slechts enkele meters afstand Wanneer Dan het gas verder opendraait keren de orka s om en zetten de achtervolging in Eentje volgt de boot op slechts één meter van de schroef de ander weet zelfs langszij te komen Hoewel we vermoeden dat de twee orka s geen aanvallende bedoelingen hebben maar slechts een spelletje met ons willen spelen beseffen we maar al te goed in welk een hachelijk avontuur we terecht zijn gekomen Eén stoot van een orka tegen de boot zal genoeg zijn om ons te doen omslaan en in het koude zeewater te doen belanden Vol gas gaat het nu maar de orka s hebben geen enkele moeite ons te volgen Maar dan na een paar minuten geven ze het op en vervolgen ze hun route Opgelucht dat dit goed is afgelopen varen we rustig terug naar de haven Dan stuurt de boot nog even langs een in de baai vastgelopen ijsberg en wijst ons een ideale kampeerplek aan een klein strandje aan Eenmaal op de kade nemen we afscheid van Dan die daarna meteen doorloopt naar de visfabriek Er is weliswaar al een hele tijd geen werk meer te doen in de fabriek maar toch ontmoeten de mannen uit Conche elkaar hier een paar keer per dag Omdat ik even naar het toilet wil loop ik achter Dan aan en vraag hem waar in de fabriek het toilet is en of ik er even gebruik van mag maken Sure follow me antwoordt hij maar in plaats van mij voor te gaan de fabriek in loopt hij naar zijn auto We moeten achter hem aan rijden naar zijn huis toe Daar aangekomen loop ik met hem mee Hilda moet echter ook binnenkomen Binnen wijst hij mij de badkamer en gaat vervolgens in de keuken koffie en thee voor ons maken Na ongeveer een kwartier komt Sheila de vrouw van Dan thuis We herkennen haar direct het is de dame van het Seaside Restaurant die voor ons een schipper geregeld had Een uur lang genieten we van hun gastvrijheid en praten we over Newfoundland en Conche in het bijzonder Een onvermijdelijk gespreksonderwerp daarbij is de malaise in de visserij In Conche leefde vrijwel iedereen van de visvangst maar sinds het moratorium is de vangst van bepaalde soorten vis geheel verboden of door strenge quota zeer beperkt Tegenwoordig is er gedurende een korte periode nog voor slechts een handjevol mensen werk in de visverwerkende industrie en zit het merendeel van de beroepsbevolking met een uitkering thuis Het zijn deze verhalen die ons ook de keerzijde van de medaille laten zien We zouden hierover nog wel uren kunnen doorpraten maar we moeten echt opstappen want het is nog een aardig eindje rijden naar Englee waar we een B B besproken hebben We beloven dat we de volgende dag terug zullen komen Aan het eind van de middag komen we in Englee aan Englee ligt als een hoefijzer om de haven heen en Reeve s Ocean View B B bevindt zich helemaal aan het uiteinde van de noordelijke arm en heeft inderdaad uitzicht op zee Lopend gaan we op zoek naar het enige restaurant dat Englee rijk is Hoewel het restaurant een gesloten indruk maakt is het toch gewoon geopend Aan het meisje dat onze bestelling opneemt vertellen we dat we onderweg hierheen erg veel huizen te koop hebben zien staan Wat we al vermoedden blijkt helaas waar te zijn als gevolg van de problemen in de visserij is er in Englee nagenoeg geen werk meer waardoor vooral veel mensen vooral jongeren wegtrekken Een gevolg daarvan is dat bepaalde voorzieningen als scholen en openbaar vervoer in Englee niet meer rendabel zijn en ook verdwijnen De toekomst voor plaatsjes als Englee en Conche ziet er dan ook somber uit en dat stemt ons uiterst treurig Dag 14 donderdag 25 juli 2002 Na een stevig ontbijt gaan we zoals afgesproken weer terug naar Conche Voordat we op zoek gaan naar een plekje voor onze tent stoppen we bij het Information Centre and Museum Hier is veel informatie te verkrijgen over de geschiedenis van Conche en de visserij Ook is er een tentoonstelling te zien over mat rugging het weven en knopen van kleden Na dit bezoek rijden we door naar de plek die Dan Carrols ons gisteren vanaf de boot aanwees als meest geschikte kampeerplek We vinden een vlak stukje gras op zo n tien meter van het water met een picnictafel vlakbij en een prachtig uitzicht Onze kampeerplek bij Conche De tent staat nog maar net of we horen het geluid van een ATB die steeds dichterbij komt Het blijkt Dan te zijn die op weg was naar de fabriek maar ons toen zag en daarom maar even kwam kijken Na een kort gesprek neemt hij afscheid en zegt dat we elkaar vandaag nog wel zullen zien De rest van de dag ondernemen we op een wandeling na niet veel meer Na de vele avonturen en belevenissen van de afgelopen weken en de vele indrukken die we daarbij te verwerken hebben gekregen vinden we het heerlijk om nu lekker in de zon een boek te lezen en om van deze rustige omgeving te genieten Aan het eind van de middag begint het aardig af te koelen Gelukkig is er in de directe omgeving van onze tent voldoende drijfhout te vinden en het duurt dan ook niet lang of we hebben in een op het strand gevonden autowiel een mooi vuurtje branden waaraan we ons heerlijk kunnen warmen Capelin A small iridescent deep water fish Mallotus villosus like a smelt which followed by the cod appears inshore during June and July to spawn along the beaches and is netted for bait for manuring the fields or dried salted smoked or frozen for eating Bron Dictionary of Newfoundland English We zijn net klaar met eten of daar komt Dan op zijn ATB

    Original URL path: http://newfoundland.hilwin.nl/PHP/en/report2002.php (2016-02-06)
    Open archived version from archive

  • Welcome to Newfoundland :: Stories :: The lounge
    en kwam bij ons aan tafel zitten Hij kon zijn nieuwsgierigheid niet langer bedwingen en vroeg ons waar we vandaan kwamen Toen hij hoorde dat we uit Nederland kwamen veerde hij op van zijn stoel en riep vol enthousiasme tegen de andere twee bezoekers van de lounge Hé guys horen jullie dat Deze lui komen helemaal uit Nederland Vlug pak een stoel en kom bij ons zitten De man bij de fruitautomaat murmelde iets onverstaanbaars ten teken dat hij het gehoord had maar omdat het apparaat hem nog altijd niet had gegeven waarop hij meende recht te hebben bleef hij op zijn kruk zitten en ging hij onverstoorbaar door met zijn poging de lounge met meer geld in zijn zak te verlaten als waarmee hij er binnengekomen was Ook de wat oudere man had iets gemompeld wat wij niet begrepen maar de barman kennelijk wel want die zette nog een stoel bij ons tafeltje liep naar de man toe bevrijdde het bierglas uit diens hand hielp de man met opstaan en begeleidde hem naar de stoel die hij zojuist had klaargezet Vervolgens liep hij terug om het glas bier en de asbak op te halen welke hij respectievelijk in de man s linkerhand klemde en onder de smeulende sigaret in diens andere hand schoof De oudere man zat nu in exact dezelfde houding aan ons tafeltje waardoor het leek of niet hij verhuisd was maar alsof wij met tafel en al naar de man toegegaan waren De barman keek tevreden Het verhoor kon beginnen De barman wil kennelijk alles van ons weten want de ene na de andere vraag wordt op ons afgevuurd Waar ligt Nederland precies Ligt het aan zee Grenst het aan Frankrijk Hoe groot is het Hoeveel mensen wonen er En natuurlijk volgt op deze vraag de verbazing als duidelijk geworden is dat we met 15 miljoen mensen op een oppervlakte kleiner dan de helft van Newfoundland wonen Het spervuur van vragen gaat verder maar het karakter ervan verandert Het lijkt wel of ze denken dat we van een andere planeet afkomstig zijn getuige de volgende vragen Hebben jullie in Nederland ook bomen Zijn er ook bergen In wat voor auto s rijden jullie Hoeveel kost een liter benzine Waar leven jullie van Doen jullie ook aan visvangst Uit de antwoorden op de laatste vragen blijkt dat Newfoundland en Nederland toch meer met elkaar gemeen hebben dan men vooraf dacht en dat brengt ons weer terug op de wereld en het onderwerp van gesprek op de hoge brandstofkosten en de problemen in de visserij Op de autoradio hebben we al het een en ander over deze problemen gehoord en je kunt op Newfoundland geen gesprek voeren of het gaat over de visserij of de hoge brandstofkosten Het gesprek in de lounge vormt daarop geen uitzondering Het is namelijk nogal wat wanneer je als land je voornaamste inkomstenbron moet missen En dat niet alleen de steeds maar duurder wordende benzine treft iedere Newfoundlander want en dat is een

    Original URL path: http://newfoundland.hilwin.nl/PHP/en/storylounge.php (2016-02-06)
    Open archived version from archive

  • Welcome to Newfoundland :: Stories :: Sandyville in former days
    thus far Ik vertel hem waar we de afgelopen jaren zoal geweest zijn waarop hij antwoordt Well you have seen more of the island than most of the Newfoundlanders did But you ve never been to this place before Na hem te hebben verteld dat dit inderdaad zo is maar dat we erg blij zijn dat we de lange reis naar de zuidkust gemaakt hebben omdat we het hier bijzonder mooi vinden vraag ik hem of hij hier oorspronkelijk vandaan komt Hij vertelt dat hij hier geboren en getogen is en zijn hele leven lang gevist heeft maar nu met pensioen is Na enige tijd in gedachten verzonken over het water te hebben getuurd pakt hij me plotseling bij de arm en wijst naar een vrij nieuw huis in de verte Zie je dat huis daar Op die plek heb ik vroeger gewoond Je kunt de funderingen nog zien En daar op het strand daar speelde ik vroeger met de andere kinderen Tja zegt hij peinzend dat was die goeie ouwe tijd We hadden toen nog alles Er was genoeg vis iedereen had werk Wat volgt is een lange monoloog waarin hij me het leven in Sandyville in vroeger dagen schetst Vroeger en we spreken dan over halverwege de vorige eeuw was het een en al bedrijvigheid in Sandyville De zee was nog niet leeggevist en van de kabeljauwvangst kon de gehele gemeenschap goed leven De visserij was toen nog een familie aangelegenheid De mannen gingen met kleine bootjes de zee op en brachten de vis aan land waarna het hele gezin hielp met de verwerking ervan Men woonde in die tijd niet op de plek waar nu het dorp gesitueerd is maar op de grote grasvlakte Nu staan er nog maar een paar huizen maar dat was ruim zestig jaar geleden heel anders Toen woonden er tientallen families En elk gezin had naast het huis haar eigen groententuintje waarin ze voor eigen gebruik aardappelen en groente voornamelijk turnip verbouwde Om de grond tegen uitdroging te beschermen bedekte men het met zeewier dat op het strand ruim voorradig was Kortom in Sandyville was alles wat men nodig had om van te kunnen leven Er was werk en eten voor iedereen Maar dat was toen de vis er nog was De man uit Sandyville zwijgt en tuurt met vochtige ogen over de zee Tja de vis zegt hij na enige tijd Toen die er nog was was alles nog goed hier Maar dat is nu allemaal voorbij de vis is verdwenen Ik vraag hem of hij denkt dat er nog enige kans op herstel van de vispopulatie is maar hij ziet het somber in Ik vertel dat we dagelijks op de autoradio de politieke discussie volgen over welke vistechnieken nu wel of niet toegepast mogen worden maar met een wegwerpgebaar maakt hij me duidelijk dat men van de politici niet veel hoeft te verwachten Alle beslissingen over de visserij rond Newfoundland worden genomen in Ottawa waar de regering zetelt en dan

    Original URL path: http://newfoundland.hilwin.nl/PHP/en/storysandyville.php (2016-02-06)
    Open archived version from archive

  • Welcome to Newfoundland :: Stories :: Houses into decay
    lyrics of a song by Tom Waits House Where Nobody Lives Twillingate Branch Keels Round Harbour Avalon Peninsula Flower s Cove Keels Shoe Cove House Where Nobody Lives There s a house on my block that s abandoned and cold The folks moved out of it a long time ago And they took all their things and they never came back It looks like it s haunted with the windows all cracked Everyone calls it the house The house where nobody lives Once it held laughter once it held dreams Did they throw it away did they know what it means Did someone s heart break Or did someone do somebody wrong Well the paint is all cracked it was peeled off of the wood The papers were stacked on the porch where I stood And the weeds had grown up just as high as the door There were birds in the chimney and an old chest of drawers Looks like no one will ever come back To the house where nobody lives Oh and once it held laughter once it held dreams Did they throw it away did they know what it means Did someone s heart break Or

    Original URL path: http://newfoundland.hilwin.nl/PHP/en/storyhouse.php (2016-02-06)
    Open archived version from archive



  •